斯特靈~跟~史特靈

Alfe Romio(az30706891)

2002/08/16 22:04:04

發文

#66144 IP 0.0.*.* 無任何修改 檢舉這篇文章
斯特靈跟史特靈是同一樣ㄉ吧!<br>我們老師說<br>    史特靈是用使用~氦氣燃燒~<br>可是課本有一題~<br>    他說~斯特靈是用~氨氣燃燒~<br>不知道這2ㄍ東ㄒ是否相同~<br>我疑惑ㄌ很久~  <br> 我覺ㄉ老師很可怕~所以不敢問<br>所以請教一下~各位~先生女士幫一下~~

7

則留言

1

博啟(bochy)

2002/08/17 16:31:37

發文

#66215 IP 0.0.*.* 無任何修改 檢舉這篇文章
唉~~~ 真是沒有辦法......
在台灣什麼都可以爭吵,連個中文譯音也可以吵成一團......

然而~~~ 外文名詞的中文譯名這一件"重要事項",
卻一直沒有人願意好好的關注一下......
雖然~~~ 已經有許多人在努力了,但是......

Stirling Engine~~~~
依照英文的語音可以譯成:「史特靈引擎」or「斯特靈引擎」。

博啟(bochy)

2002/08/17 16:38:27

發文

#66218 IP 0.0.*.* 無任何修改 檢舉這篇文章
請你回去上次你發問的主題中看一看我寫的內容。
網址:http://www.u-car.com.tw/ucar-fan/fan-discuss-detail.asp?BoardID=11868&ClassID=3

Stirling Engine (史特靈引擎) 是一種「外燃機」。
基本上~~~ 「外燃機」是什麼都可以燒的!
差距是在:燒不一樣的"東西"時,必須使用不同的"燃燒設備"。

另外~~~~
請問「氦氣」可以燒嗎!?
「氦氣」可以拿來做為燃料....我可是第一次聽說耶......

博啟(bochy)

2002/08/17 16:40:09

發文

#66219 IP 0.0.*.* 無任何修改 檢舉這篇文章
更正~~~~
上文中的「差距是在....」應該是:「差異是在....」

哈佬王(halowo)

2002/08/17 16:50:12

發文

#66222 IP 0.0.*.* 無任何修改 檢舉這篇文章
在1937年(好像是)的興登堡號(氫氣飛船)事件,因為氫氣爆炸死了很多人,後來人們用上「氦」氣來代替氫氣裝做飛船,因為氦氣不易燃也較輕

fake(fake802)

2002/08/18 03:17:39

發文

#66283 IP 0.0.*.* 無任何修改 檢舉這篇文章
...那些氦氣不是用來燃燒的。

博啟(bochy)

2002/08/18 19:47:12

發文

#66320 IP 0.0.*.* 無任何修改 檢舉這篇文章
「氦氣」是在熱交換器中當"工作介質"。
「氦氣」在進入「氣缸」內膨脹之後,推動「活塞」而帶動機械。

chey(longroad1)

2005/12/30 21:46:51

發文

#177039 IP 92.137.*.* 無任何修改 檢舉這篇文章
大同大學機械系鄭金祥教授的研究室網頁可以去看看.他們是真的在發展史特靈引擎的技術.成果不錯
熱門新聞
10月份油耗與能耗資訊公布,CMC J Space詳細油耗也正式揭曉,另外新年式Corolla Altis Hybrid也一同在列。
BMW總代理汎德展開新世代X3國內預售活動,首波導入入門的X3 20 xDrive M Sport,以及頂規的X3 M50 xDrive兩款車型。